les parapluies de chérbourg – i …

geneviéve trabalha com sua mãe, mme. émery, no magasin des parapluies (loja de guarda-chuvas) de chérbourg. ela está apaixonada por guy, um mecânico que trabalha no posto de gasolina perto da sua loja. eles se encontram e pretendem casar, ter um filho, segundo guy, ou uma filha, como deseja geneviéve (il-y a toujours de filles dans la famille). a mãe de geneviéve, porém, acredita que, aos 17 anos, é cedo para a filha pensar em casamento e a proíbe de ver guy. a cena a seguir se dá em frente à garagem onde guy trabalha. ele a informa que recebeu a convocação e partirá para a algéria por dois anos. ela tenta convencê-lo de ficar, que o esconderá e que eles se casarão. guy e geneviéve se juram amor perpétuo e vão até o apartamento da tia de guy. lá, procuram algo que possa lhes recordar do amor de ambos por toda a vida. em inglês, a música tem o título i will wait for you.

 

segue-se a cena em que geneviéve e mme. émery conversam sobre a partida de guy e a mãe tenta convencer a filha que, em dois anos, ela esquecerá guy. ao final, guy parte no trem e os dois se despedem na estação, com geneviéve dizendo a ele que o esperará.

DEVANT LE GARAGE

Geneviève
J’avais tellement peur de ne pas te trouver!
Je suis si heureuse d’être avec toi!
Maintenant, je ris parce que je me rend compte combien je suis bête quand je suis toute seule!
J’ai parlé à maman de notre mariage.
Elle m’a évidemment traitée de folle et puis ce soir, elle m’a interdit de te voir!
Tu comprends, j’ai eu si peur!
J’aime mieux partir n’importe où , ne plus revoir maman, que de te perdre!
Nous nous marierons en cachette!

Guy
Oh!…
Tu sais, maintenant, ça n’a plus d’importance…
Nous avons même tout notre temps…
Ce matin, j’ai reçu cette feuille de route et je dois partir pour deux ans…
Alors, le mariage, on en reparlera plus tard…
Avec ce qui se passe en Algérie en ce moment, je ne reviendrai pas d’ici longtemps…

Geneviève
Mais… je ne pourrai jamais vivre sans toi!
Je ne pourrai pas!
Ne pars pas, j’en mourrai!
Je te cacherai et je te garderai!
Mais, mon Amour, ne me quittes pas!

Guy
Tu sais bien que ce n’est pas possible!

Geneviève
Je ne te quitterai pas!

Guy
Mon Amour!
Il faudra pourtant que je parte!
Tu sauras que moi, je ne pense qu’à toi.
Mais je sais que toi, tu m’attendras.

Geneviève
Deux ans!
Deux ans de notre vie!

Guy
Ne pleurs pas, je t’en supplie!

Geneviève
Deux ans!
Non, je ne pourrai pas!

Guy
Calme-toi, il nous reste si peu de temps!
Si peu de temps, mon Amour!
Qu´il ne faut pas le gâcher!
Il faut essayer d’être heureux!
Il faut que nous gardions de nos derniers moments un souvenir plus beau que tout!
Un souvenir qui nous aidera à vivre…

Geneviève
J’ai tellement peur quand je suis seule!

Guy
Nous nous retrouverons et nous serons plus forts!

Geneviève
Tu connaîtras d’autres femmes.
Tu m’oublieras!

Guy
Je t’aimerai jusqu’à la fin de ma vie!

Geneviève
Guy, je t’aime!
Ne me quittes pas…
Mon Amour, ne me laisse pas!

Guy
Viens!
Viens, mon Amour!
Mon Amour!

Geneviève
Guy, je t’aime!
Ne me quittes pas…
Mon Amour, ne me laisse pas!

Guy
Viens!
Viens, mon Amour!
Mon Amour!

Geneviéve
Jái peur

Guy
Je t´aime

À L’APPARTEMENT
Mme Émery
Où étais-tu?

Geneviève
Avec Guy.

Mme Émery
Qu’as-tu fait?

Geneviève
Maman…!
Il s’en va.
Il part pour deux ans.
Je ne pourrai pas vivre sans lui.
J’en mourrai.

Mme Émery
Ne pleurs pas.
Regarde-moi.
On ne meurt d’Amour qu’au cinéma.

Geneviève
C’est trop cruel!

Mme Émery
La séparation est cruelle, en effet.
Mais le temps arrange bien des choses.
Tu parles de l’Amour, mais que sais-tu de l’Amour?
Es-tu bien sûre de tes sentiments?

Geneviève
Mais enfin, maman, tu ne vois pas combien je suis malheureuse?

Mme Émery
Je sais, ma chérie, je sais!
Moi aussi j’ai aimé, lutté, et j’ai souffert.
Tu devrais m’écouter.

Geneviève
Mais je t’écoute.

Mme Émery
N’est-il pas préférable d’attendre?
Et dans deux ans, tu auras peut-être oublié Guy tout à fait.

Geneviève
Non! Jamais je ne l’oublierai!

Mme Émery
Si tu l’aimes encore à son retour, tu verras.
Il faut me croire, il faut te calmer et ne plus penser à cette histoire.

LA GARE

Geneviève
Mon Amour, je t’attendrai toute ma vie!

Guy
Je ne penserai qu’à toi!

Geneviève
Reste!
Ne pars pas, je t’en supplie!

Guy
Ne me regarde pas!

Geneviève
Reste, mon Amour!
Ce n’est pas encore l’heure!

Guy
Je m’éloigne de toi.
Ne me regarde pas!

Geneviève
Je ne peux pas!
Je ne peux pas, je ne peux pas!

Guy
Mon Amour!

Geneviève
Je t’aime!

Guy
Mon Amour!

Geneviève
Je t’aime!
Je t’aime!

Guy
Mon Amour!

Geneviève
Je t’aime, je t’aime, je t’aime!

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s